868: ἀφίστημι

Verb


Dodson dictionary

G868 ἀφίστημι

Transliteration: aphístēmi

Part(s) of speech: Verb

Definition: I make to stand away, draw away, repel, take up a position away from, withdraw from, leave, abstain from.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G868 ἀφίστημι

Transliteration: aphístēmi

Derivation: from G575 and G2476;

Definition: to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

ἀφίστημι

G868 

Occurrences in the NT: 14

ἀφ-ίστημι,
[in LXX for סור, מעל, etc. (41 words in all);]
1. trans. in pres., impf., fut., 1 aor., to put away, lead away; metaph., to move to revolt: Ac 5:37.
2. Intrans. in pf., plpf., 2 aor., to stand off, depart from, withdraw from: c. gen., Lk 2:37; seq. ἀπό, Lk 4:13 13:27, Ac 5:38 12:10 15:38 19:9 22:29, II Co 12:8; metaph., ἀπὸ ἀδικίας, II Ti 2:19; ἀπὸ θεοῦ, (fall away, apostatize), He 3:12. Mid. (exc. 1 aor., wh. is trans.), to withdraw oneself from, absent oneself from: Lk 2:37; metaph., fall away, apostatize: absol., Lk 8:13; c. gen., I Ti 4:1 (MM, s.v.; Cremer, 308).†

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition