863: ἀφίημι

Verb


Dodson dictionary

G863 ἀφίημι

Transliteration: aphíēmi

Part(s) of speech: Verb

Definition: (a) I send away, (b) I let go, release, permit to depart, (c) I remit, forgive, (d) I permit, suffer.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G863 ἀφίημι

Transliteration: aphíēmi

Derivation: from G575 and ἵημι (híēmi) (to send; an intensive form of εἶμι (eîmi), to go);

Definition: to send forth, in various applications (as follow)

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

ἀφίημι

G863 

Occurrences in the NT: 143

ἀφ-ίημι,
[in LXX for נשׂא, נוח hi., נתן, סלח ni., עזב, etc.;]
1. to send forth, send away, let go: of divorce (DB, iii, 274a), τ. γυναῖκα (Hdt.), I Co 7:11-13; of death, τ. πνεῦμα (Ge 35:18, Hdt., al.), Mt 27:50; (φωνήν, to utter a cry, Mk 15:37; of debts, to remit, forgive (cl.), τ. δανεῖον, Mt 18:27; τ. ὀφειλήν, Mt 18:32; esp. of sins (Cremer 296 f.), τ. ἁμαρτίας, ἁμαρτήματα, ἀνομίας, Mt 9:2, Ro 4:7(LXX), I Jo 1:9, al.; punctiliar and iterative pres. (M, Pr., 119), Mk 2:5, Lk 11:4; Ion. pf., ἀφέωνται (M, Pr., 38), Lk 5:23.
2. to leave alone, leave, neglect: Mt 4:11 5:24 15:14, Mk 1:20, 31, Jo 4:3, 28 al.; τ. ἐντολὴν τ. θεοῦ, Mk 7:8; τὸν τ. ἀρχῆς τ. Χριστοῦ λόγον, He 6:1; τ. ὀγάπην τ. πρώτην, Re 2:4; ptcp., ἀφείς, pleonastic (as in Aram.; M, Pr., 14; Dalman, Words, 21 f.), Mt 13:36 22:22, Mk 8:13, al.
3. to let, suffer, permit: Mt 3:15; c. acc., Mt 3:15, 19:14, al.; c. acc. rei et dat. pers., Mt 5:40; c. inf. pres., Mt 23:14, al.; aor., Mk 5:37, al.; in late Gk. (M, Pr., 175 f.), seq. ἵνα, Mk 11:16, Jo 12:7; c. subjunct. (M, Pr., 175 f.; Bl., § 64, 2), Mt 7:4 27:49, Mk 15:36, Lk 6:42 (see further MM, s.v.).

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition