5562: χωρέω

Verb


Dodson dictionary

G5562 χωρέω

Transliteration: chōréō

Part(s) of speech: Verb

Definition: (lit: I make room, hence) (a) I have room for, receive, contain, (b) I make room for by departing, go, make progress, turn myself.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G5562 χωρέω

Transliteration: chōréō

Derivation: from G5561;

Definition: to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively)

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

χωρέω

G5562 

Occurrences in the NT: 10

χωρέω, -ῶ
[in LXX: Ge 13:6 (נשׂא), III Ki 7:26, 38 (כּוּל hi.), II Ch 4:5 (חזק hi.), Wi 7:23, 24, al. ;]
I. Intrans.,
1. to make room, give way, retire, pass: seq. εἰς, Mt 15:17; metaph. (EV, come), εἰς μετάνοιαν, II Pe 3:9.
2. to go forward, advance, progress (Plat., Polyb., al.) ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ. ἐν ὑμῖν, Jo 8:37 (R, txt., hath not free course; R, mg., hath no place, for wh. cf. Field, Notes, 94 f.).
II. Trans., to have space for holding, to hold: Mk 2:2 (cf. Ge, l.c.), Jo 21:25; of measures (III Ki, II Ch, ll. c.), Jo 2:6. Metaph., of having or making room in mind or heart: Mt 19:11, 12 (EV, receive), II Co 7:2 (R, txt., open your hearts; mg., make room) (cf. ἀνα-, ἀπο-, ἐκ-, ὑπο-χωρέω).†

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition