5442: φυλάσσω

Verb


Dodson dictionary

G5442 φυλάσσω

Transliteration: phylássō

Part(s) of speech: Verb

Definition: (a) I guard, protect; mid: I am on my guard, (b) act. and mid. of customs and regulations: I keep, observe.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G5442 φυλάσσω

Transliteration: phylássō

Derivation: probably from G5443 through the idea of isolation;

Definition: to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

φυλάσσω

G5442 

Occurrences in the NT: 31

φυλάσσω
[in LXX chiefly and very freq. for שָׁמַר, also for נָצַר, etc. ;]
to guard, watch;
(a) to guard or watch: c. cogn. acc., φυλακάς, Lk 2:8; c. acc. pers., Ac 12:4 28:16; pass., Lk 8:29, Ac 23:35; c. acc. rei, Ac 22:20;
(b) to guard or protect: c. acc., Lk 11:21, Jo 12:25 17:12, II Th 3:3, I Ti 6:20, II Ti 1:12, 14, II Pe 2:5; ἑαυτὸν ἀπό, I Jn 5:21 (Westc., in l.); metaph. of law, precept, etc., to keep, preserve, observe: Mt 19:20, Lk 11:28 18:21, Jo 12:47, Ac 7:53 16:4 21:24, Ro 2:26, Ga 6:13, I Ti 5:21. Mid., to be on one's guard (against), keep oneself from, beware of: c. acc., Ac 21:25, II Ti 4:15; seq. ἀπό., Lk 12:15; ἵνα μή, II Pe 3:17; as in LXX (Ex 12:17, Le 18:4, al.), of laws, etc., to keep, observe: ταῦτα πάντα, Mk 10:20 (cf. δια-φυάσσω).†
SYN.: τηρέω, q.v

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition