4863: συνάγω

Verb


Dodson dictionary

G4863 συνάγω

Transliteration: synágō

Part(s) of speech: Verb

Definition: I gather together, collect, assemble, receive with hospitality, entertain.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G4863 συνάγω

Transliteration: synágō

Derivation: from G4862 and G71;

Definition: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

συνάγω

G4863 

Occurrences in the NT: 59

συν-άγω
[in LXX chiefly forאסף, also forקבץ, etc. (cf. Kennedy, Sources, 128) ;]
to gather or bring together: of things, Jo 6:12, 13; seq. εἰς, Mt 3:12, al.; ἐκεῖ, Lk 12:18; ποῦ, Lk 12:17; συναγαγὼν πάντα (sc. εἰς ἀργύριον; v. Field, Notes, 68, MM, xxiv), having sold off all: Lk 15:13; of persons, Jo 11:52; esp. of assemblies, Mt 2:4, Jo 11:47, Ac 14:27, al. Pass., to be gathered or come together: Mt 22:41, Mk 2:2, Lk 22:66, al.; seq. ἐπί Mk 5:21, Ac 4:27; πρός, Mt 13:2, Mk 4:1, al.; εἰς, Re 19:17; ἐν, Ac 11:26; μετά, Mt 28:12; οὗ, Mt 18:20; ὅπου, Mt 26:57; ἐκεῖ, Jo 18:2, al.
In late writers (v. Kennedy, Sources, 128; cf. De 22:2, al.), to receive hospitably, entertain: Mt 25:35, 38, 43 (cf. ἐπι-συνάγω)

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition