4822: συμβιβάζω

Verb


Dodson dictionary

G4822 συμβιβάζω

Transliteration: symbibázō

Part(s) of speech: Verb

Definition: (a) I unite or knit together, (b) I put together in reasoning, and so: I conclude, prove, (c) I teach, instruct.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G4822 συμβιβάζω

Transliteration: symbibázō

Derivation: from G4862 and βιβάζω (bibázō) (to force;

Definition: causative (by reduplication) of the base of G939); to drive together, i.e. unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

συνβιβάζω

G4822 

Occurrences in the NT: 7

συν-βιβάζω
(Rec. συμ-), [in LXX: Ex 4:12, 15, Le 10:11, Jg 13:8, Ps 31 (32):8 (ירה hi.); Ex 18:16, De 4:9, Is 40:13 (ידע hi.), ib. 14 (בּין hi.), Da TH 9:22 (שׂכל hi.) * ;]
1. to join or knit together, unite: Eph 4:16, Col 2:2 (but v. infr.), ib. 19.
2. to compare, consider, conclude (Plat.): Ac 16:10.
3. to deduce, prove, demonstrate (Arist.): Ac 9:22.
4. As in LXX ("translation Greek," = ἐμβιβάζω, metaph.), to teach, instruct: I Co 2:16, Ac 19:33, R, mg. (also in Vg., Col 2:2, instructi, but v. supr.).†

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition