3936: παρίστημι

Verb


Dodson dictionary

G3936 παρίστημι

Transliteration: parístēmi

Part(s) of speech: Verb

Definition: I bring, present, prove, come up to and stand by, am present.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G3936 παρίστημι

Transliteration: parístēmi

Derivation: from G3844 and G2476;

Definition: to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

παρίστημι

G3936 

Occurrences in the NT: 41

παρ-ίστημι,
[in LXX for עמד, etc.;]
I. Trans. verb. in pres., impf., fut., 1 aor.;
1. to place beside, present, provide: c. acc., Ac 9:41 23:24, II Co 4:14, Col 1:28; c. acc. et dat., Mt 26:53, Lk 2:22, Ac 1:3 23:33, I Co 8:8; seq. acc. pred., Ro 6:13, 16 (late pres., παριστάνετε), Ro 6:19 12:1, II Co 11:2, Eph 5:27, Col 1:22, II Ti 2:15.
2. to present to the mind (cl.): by argument, to prove (Xen., FlJ, al.), c. acc., Ac 24:13.
II. Intrans. in pf., plpf., 2 aor.;
1. to stand by or beside one: c. dat. pers., Ac 1:10 9:39 23:2 27:23; ptcp., Mk 14:47, 69, 70 15:35, 39, Jo 18:22 19:26.
2. to appear: c. nom. pred., seq. ἐνώπιον, Ac 4:10; c. dat. pers., Ac 27:24; so fut. mid. (of. LS, s.v., B, ii, 2), Ro 14:10.
3. to be at hand, be present, have come: Ac 4:26(LXX); of servants in attendance, ἐνώπιον τ. θεοῦ, Lk 1:19; absol., οἱ παρεστῶτες, Lk 19:24; seq. αὐτῷ, Ac 23:2, 4; of time, Mk 4:29.
4. to stand by for help or defence (Hom., Dem., Xen., al.): c. dat. pers., Ro 16:2, II Ti 4:17.†

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition