3588:

Definite article


Dodson dictionary

G3588 ὁ, ἡ, τό

Transliteration: ho

Part(s) of speech: Definite article

Definition: the, the definite article.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G3588

Transliteration: ho

Derivation: the definite article;

Definition: the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

G3588 

Occurrences in the NT: 20225

, ἡ, τό, the prepositive article (ἄρθρον προτακτικόν), originally a demonstr. pron. (so usually in Hom.), in general corresponding to the Eng. definite article.
I. As demonstr. pron.
1. As freq. in Hom., absol., he (she, it), his (etc.): Ac 17:28 (quoted from the poet Aratus).
2. Distributive, ὁ μὲν . . . ὁ δέ, the one . . . the other: I Co 7:7, Ga 4:22; pl., Ac 14:4, 17:32, Phl 1:16, al.; οἱ μὲν . . . ἄλλοι δέ, Mt 16:14, Jo 7:12; οἱ μεν̀ . . . ὁ δέ, He 7:21, 23.
3. In narration (without ὁ μὲν preceding), ὁ δέ, but he: Mt 2:14, Mk 1:45, Lk 8:21, Jo 9:38, al. mult.
II. As prepositive article, the, prefixed,
1. to nouns unmodified: ὁ θεός, τὸ φῶς, etc.; to abstract nouns, ἡ σοφία, etc., to pl. nouns which indicate a class, οἱ ἀλώπεκες, foxes, Mt 8:20, al.; to an individual as representing a class, ὁ ἐργάτης, Lk 10:7; c. nom. = voc. in addresses, Mt 11:26, Jo 19:3, Ja 5:1, al.; to things which pertain to one, ἡ χεῖρ, his hand, Mk 3:1; to names of persons well known or already mentioned; usually to names of countries (originally adjectives), ἡ Ἰουδαία, etc.
2. To modified nouns: c. pers. pron. gen., μοῦ, σοῦ, etc.; c. poss. pron., ἐμός, σός, etc.; c. adj. between the art. and the noun, ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, Mt 12:35; the noun foll. by adj., both c. art., ὁ ποιμὴν ὁ καλός, Jo 10:11 (on ὁ ὄχλος πολύς, Jo 12:9, v. M, Pr., 84); before adjectival phrases, ἡ κατ’ ἐκλογὴν πρόθεσις, Ro 9:11.
3. To Other parts of speech used as substantives;
(a) neuter adjectives: τ. ἀγαθόν, etc.;
(b) cardinal numerals: ὁ εἶς, οἷ δύο, etc.;
(c) participles: ὁ βαπτίζων (= ὁ Βαπτιστής, Mt 14:2), Mk 6:14; πᾶς ὁ, c. ptcp., every one who, etc.;
(d) adverbs: τὸ πέραν, τὰ νῦν, ὁ ἔσω ἄνθρωπος;
(e) infinitives: nom., τὸ θέλειν, Ro 7:18, al.; gen., τοῦ, after adjectives, ἄξιον τοῦ πορεύεσθαι, I Co 16:4; verbs, ἔλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι, Lk 1:9; and freq. in a final sense, ἐξῆλθεν ὁ σπείρειν, Mt 13:3 (on the artic. inf., v. Bl., § 71).
4. In the neut. to sentences, phrases or single words treated as a quotation: τὸ Ἐι δύνῃ, Mk 9:23; τὸ ἔτι ἅπαξ, He 12:27; τὸ ἀνέβη, Eph 4:9, al.
5. To prepositional phrases: οἱ ἀπὸ Ἰταλίας, He 13:24; οἱ ἐκ νόμου, Ro 4:14; neut. acc. absol., in adverbial phrases, τὸ καθ’ ἡμέραν, daily, Lk 11:3; τὸ κατὰ σάρκα, as regards the flesh, Ro 9:5.
6. To nouns in the genitive, denoting kinship, association, etc.: ὁ τοῦ, the son of (unless context indicates a different relationship), Mt 10:2, al.; τὰ τοῦ θεοῦ, the things that pertain to God, Mt 16:23; τὰ τῆς εἰρήνης, Ro 14:19 (cf. M, Pr., 81 ff.; Bl, §§ 46, 47).

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition