3129: μανθάνω

Verb


Dodson dictionary

G3129 μανθάνω

Transliteration: manthánō

Part(s) of speech: Verb

Definition: I learn; with adj. or nouns: I learn to be so and so; with acc. of person who is the object of knowledge; aor. sometimes: to ascertain.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G3129 μανθάνω

Transliteration: manthánō

Derivation: prolongation from a primary verb, another form of which, μαθέω (mathéō), is used as an alternate in certain tenses;

Definition: to learn (in any way)

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

μανθάνω

G3129 

Occurrences in the NT: 25

μανθάνω,
[in LXX chiefly for למד;]
1. to learn, esp. by inquiry: absol., I Co 14:31, I Ti 2:11, II Ti 3:7; c. acc. rei, Jo 7:15 (sc. αὐτά), Ro 16:17, I Co 14:35, Phl 4:9, II Ti 3:14, Re 14:3; seq. quaes. indir., Mt 9:13; Χριστόν, Eph 4:20 (ICC, in l.); seq. ἀπό, c. gen. rei, Mt 24:32, Mk 13:28; ἀπό, c. gen. pers., Mt 11:29, Col 1:7; παρά, c. gen. pers., II Ti 3:14; ἐν, c. dat. pers., I Co 4:6; "point" aorist (M, Pr., 117), to ascertain, seq. ὅτι, Ac 23:27; c. acc. seq. ἀπό, Ga3:2.
2. to learn by use and practice, acquire the habit of, be accustomed to: c. inf. (Bl., § 69, 4), I Ti 5:4, Tit 3:14; id. c. nom, in pred. (Bl., § 72, 1), Phl 4:11; c. acc. rei seq. ἀπό, He 5:8; ἀργαὶ μανθάνουσιν (EV, they learn to be idle; Bl., § 73, 5; Field, Notes, 210), I Ti 5:13.†

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition