2192: ἔχω

Verb


Dodson dictionary

G2192 ἔχω

Transliteration: échō

Part(s) of speech: Verb

Definition: I have, hold, possess.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G2192 ἔχω

Transliteration: échō

Derivation: a primary verb;

Definition: to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

ἔχω

G2192 

Occurrences in the NT: 708

ἔχω,
[in LXX for אָצֵל (ἐχόμενος), בַּעַל, יֵשׁ, etc., 59 words in all;] (on the Aktionsart of the various tenses, v. M, Pr., 110, 145, 150, 183),
to have, as in cl., in various senses and constructions.
I. Trans.;
1. to have, hold, hold fast, etc.;
(a) to hold, as, in the hand: Re 5:8 14:6, al.; ἐν τ. χειρί, Re 1:16 10:2, al.;
(b) of arms and clothing, = φέρω, φορέω, to bear, wear: Mt 3:4 22:12, al.; so freq. pres. ptcp. (LS, s.v., A, I, 6; Bl., § 74, 2), Mk 11:13, Jo 18:10, Re 9:17, al.;
(c) of a woman, ἐν γαστρὶ ἔ (κοίτην ἔ.), to be with child: Mk 13:17, Ro 9:10;
(d) to hold fast, keep: Lk 19:20; metaph., of the mind and conduct, Mk 16:8 (cf. Jb 21:6, Is 13:8; Deiss., BS, 293; Field, Notes, 44 f.), Jo 14:21, Ro 1:28, I Ti 3:9, II Ti 1:13, Re 6:9, al.;
(e) to involve: He 10:35(LXX), Ja 1:4, I Jo 4:18;
(f) = Lat. habere (Bl., § 34, 5; 73, 5), to hold, consider: c. acc. et predic. ptcp., Lk 14:18; c. acc., seq. ὡς, Mt 14:5; εἰς (Hebraism), Mt 21:46; on (Bl., § 70, 2), Mk 11:32.
2. to have, possess;
(a) in general, c. acc. rei: Mt 19:22, Mk 10:22, Lk 12:19, Jo 10:16, I Co 11:22, al.; of wealth or poverty, absol., ἔχειν (neg. οὐκ, μή), Mt 13:12 25:29, II Co 8:12; ἐκ τ. ἔχειν, according to your means, II Co 8:11;
(b) of relationship, association, etc.: πατέρα, Jo 8:41; γυναῖκα (MM, xiv), I Co 7:2; φίλον, Lk 11:5; βασιλέα, Jo 19:15; ποιμένα, Mt 9:36; c. dupl. acc., Mt 3:9, al.;
(c) of parts or members: ὦτα, Mt 19:15; μέλη, Ro 12:4; θεμελίους,
(d) c. acc., as periphrasis of verb: μνεῖαν ἔ. (= μεμνῆσθαι), I Th 3:6; ἀγάπην, Jo 13:35; γνῶσιν, I Co 8:1; πεποίθησιν, II Co 3:4; θλίψιν, Jo 16:33, etc. (Thayer, s.v., I, 2, f., g.);
(e) of duty, necessity, etc.: ἀνάγκην, I Co 7:37; νόμον, Jo 19:7; ἐπιταγήν, I Co 7:25; ἀγῶνα, Phl 1:30; κρίμα, I Ti 5:12;
(f) of complaints and disputes; κατά, c. gen. pers., Mt 5:23, Mk 11:25; id. seq. ὅτι, Re 2:4, 20; c. acc. seq. πρός, Ac 24:19, al.;
(g) c. inf.,
(α) (cl.) to be able (Field, Notes, 14): Mt 18:25, Mk 14:8 (sc. ποιῆσαι), Lk 12:4, Ac 4:14, al;
(β) of necessity (Bl., § 69, 4): Lk 12:50, Ac 23:17-19 28:19.
II. Intrans. (Bl., § 53, 1), to be in a certain condition: ἑτοίμως ἔ., c. inf., Ac 21:13, II Co 12:14; ἐσχάτως (q.v.), Mk 5:23; κακῶς, to be ill, Mt 4:24, al.; καλῶς, Mk 16:[18]; κομψότερον, Jo 4:52; πῶς, Ac 15:36; impers., ἄλλως ἔχει, it is otherwise, I Ti 5:25; οὕτως, Ac 7:1, al.; τὸ νῦν ἔχον, as things now are (To 7:11), Ac 24:25.
III. Mid., -ομαι, to hold oneself fast, hold on or cling to, be next to: c. gen., τ. ἐχόμενα σωτηρίας, He 6:9 (Rendall, in l.); ptcp., ὁ ἐχόμενος, near, next: of place, Mk 1:38; of time, τ. ἐχομένῃ (ἡμέρα, expressed or understood), Lk 13:33, Ac 20:15 21:26; (σαββάτῳ), Ac 13:44. (Cf. ἀν-, προσ-αν-, ἀντ-, ἀπ-, ἐν-, ἐπ-, κατ-, μετ-, παρ-, περι-, προ-, προσ-, συν-, ὑπερ-, ὑπ-έχω.)

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition