1994: ἐπιστρέφω

Verb


Dodson dictionary

G1994 ἐπιστρέφω

Transliteration: epistréphō

Part(s) of speech: Verb

Definition: (a) trans: I turn (back) to (towards), (b) intrans: I turn (back) (to [towards]); I come to myself.

From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)

Strong's Greek Dictionary

G1994 ἐπιστρέφω

Transliteration: epistréphō

Derivation: from G1909 and G4762;

Definition: to revert (literally, figuratively or morally)

From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Abbott-Smith Lexicon

ἐπιστρέφω

G1994 

Occurrences in the NT: 36

ἐπι-στρέφω
[very freq. in LXX, chiefly for שׁוּב, in its various senses, also for פָּנָה, etc. ;]
1. trans., to turn about, round or towards, hence metaph., to turn, cause to return (to God, virtue, etc.): Lk 1:16, 17 (cf. Ma 3:24), Ja 5:19, 20.
2. Intrans.,
(a) to turn, turn oneself around: Ac 16:18; c. inf., Re 1:12; seq. πρός, Ac 9:40; so also pass. (cl.), Mk 5:30 8:33, Jo 21:20; metaph., of turning to God (v. Field, Notes, 246 ff.), ἐπὶ τ. κύριον (θεόν), Ac 9:35 11:21 14:15 15:19 26:20; πρὸς τ. θεόν, I Th 1:9, II Co 3:16; ἀπὸ σκότους εἰς φῶς, Ac 26:18; pass., I Pe 2:25;
(b) to return (as in MGr.): Lk 8:55, Ac 15:36; seq. ὀπίσω, c. inf., Mt 24:18; seq. εἰς, Mt 12:44, Mk 13:16, Lk 2:39 17:31; ἐπί, II Pe 2:22; metaph., seq. ἐπί, Ga 4:9; πρός, Lk 17:4; of moral reform, Mt 13:15, Mk 4:12, Lk 22:32, Ac 3:19 28:27; pass., Mt 10:13 (Cremer, 531, 881).†

From: Abbott-Smith, George, "A Manual Greek-English Lexicon of the Greek New Testament", 1922. Public Domain.

Advertisement

Learning Biblical Greek or Biblical Hebrew?
Advertisement

Occurrences in the Greek New Testament

Text: Nestle's 1904 edition