συνίστημι, συνιστάνω, Verb
|I place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; I am composed of, cohere.|
From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)
4921 synistáō (from 4862/sýn, "together with" and 2476/hístēmi, "to stand") – properly, "stand together," referring to "lining up facts with each other" to support (commend) something.
συνιστάω (synistáō) , or (strengthened) συνιστάνω (synistánō) , or συνίστημι (synístēmi)
from 4862 and 2476 (including its collateral forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute
:--approve, commend, consist, make, stand (with).
From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)
|Related Strong's||Related word||Related gloss||Relation score|
|1438||ἑαυτοῦ||himself, herself, itself||103|
|2316||θεός||God, a god||54|
|3825||πάλιν||again, further, on the other hand||25|
|2962||κύριος||lord, Lord, master, sir||19|
|599||ἀποθνήσκω||I am dying, am about to die||16|
|5613||ὡς||as, like as, how, while, so that||16|
|1565||ἐκεῖνος||that, that one there, yonder||14|
|3551||νόμος||a law, the Mosaic Law||13|
|3785||ὄφελον||O that! I wish! Would that!||12|
|5228||ὑπέρ||in behalf of, above||12|
|430||ἀνέχομαι||I endure, bear with||12|
|5111||τολμάω||I dare, endure, am bold||12|
From a Hyperspace Analogue to Language (HAL) constructed over the Nestle 1904 Greek New Testament.