|to, towards, with.|
From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)
4314 prós (a preposition) – properly, motion towards to "interface with" (literally, moving toward a goal or destination).
a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
:--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)
|Related Strong's||Related word||Related gloss||Relation score|
|3004||λέγω||I say, speak||2563|
|2064||ἔρχομαι||I come, go||1230|
|2316||θεός||God, a god||643|
|2192||ἔχω||I have, hold, possess||479|
|2962||κύριος||lord, Lord, master, sir||449|
|3708||ὁράω||I see, look upon, experience||384|
|3962||πατήρ||father, Father, ancestor||339|
|4160||ποιέω||I do, make||311|
|649||ἀποστέλλω||I send forth, send, send away, dismiss||290|
|2980||λαλέω||I speak, say||288|
|3101||μαθητής||a learner, disciple, pupil||276|
|4198||πορεύομαι||I travel, journey, go||231|
From a Hyperspace Analogue to Language (HAL) constructed over the Nestle 1904 Greek New Testament.