|(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.|
From: Public Domain Greek-English lexicon by John Jeffrey Dodson (2010)
3326 metá (a preposition) – properly, with ("after with"), implying "change afterward" (i.e. what results after the activity). As an active "with,"3326 (metá) looks towards the after-effect (change, result) defined only by the context.
a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862)
:--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
From: Strong's Greek Dictionary by James Strong (1890)
|Related Strong's||Related word||Related gloss||Relation score|
|3004||λέγω||I say, speak||761|
|2962||κύριος||lord, Lord, master, sir||392|
|2064||ἔρχομαι||I come, go||355|
|2316||θεός||God, a god||346|
|3708||ὁράω||I see, look upon, experience||320|
|2192||ἔχω||I have, hold, possess||275|
|4183||πολύς||much, many, often||237|
|2980||λαλέω||I speak, say||218|
|3101||μαθητής||a learner, disciple, pupil||211|
|4160||ποιέω||I do, make||197|
|5547||Χριστός||anointed, the Messiah, the Christ||196|
|1438||ἑαυτοῦ||himself, herself, itself||185|
|1325||δίδωμι||I offer, give||173|
From a Hyperspace Analogue to Language (HAL) constructed over the Nestle 1904 Greek New Testament.